Podpis prevodcu nehnuteľnosti ( predávajúceho, darcu a pod)musí byť na zmluve úradne osvedčený. Ak je prevádzajúci zastúpený na základe
plnej moci, musí byť podpis na plnej moci osvedčený.
Osvedčenie pravosti podpisu je úkon, v rámci
ktorého príslušný úrad potvrdzuje, že osoba, ktorej podpis má byť osvedčený,
pred povereným zamestnancom úradu listinu vlastnoručne podpísala, alebo že
podpis, ktorým v minulosti listinu vlastnoručne podpísala, uznala za vlastný.
Podpis na dokumente, ktorý má byť použitý na úradne
účely na území Slovenskej republiky (napr. kataster nehnuteľností) možno overiť
v zahraničí:
a) na zastupiteľskom úrade Slovenskej
republiky, t.j. na veľvyslanectve,
b) na konzuláte Slovenskej republiky,
c) na úrade, ktorý je na to oprávnený
a je uvedený v prílohe medzinárodného Haagskeho dohovoru zverejnený
v zbierke zákonov pod č. 213/2002 Z.z., pričom tento subjekt musí pripojiť
k dokumentu tzv. „apostil“ alebo
d) na úrade, ktorý výslovne akceptuje
Ministerstvo zahraničných vecí SR (ak štát nie je zmluvnou stranou Haagskeho
dohovoru).
Apostil je osobitné osvedčenie (je súčasť
dokumentu) vydané príslušným orgánom štátu, ktorý je zmluvnou stranou Haagskeho
dohovoru. Verejnú listinu opatrenú apostilom možno použiť bez ďalšieho overenia
na území ktorejkoľvek inej zmluvnej strany dohovoru. Teda aj na území
Slovenskej republiky, keďže sme k dohovoru pristúpili. Apostil neosvedčuje
pravdivosť obsahu verejnej listiny, ku ktorej je pripojená. Apostil sa
umiestňuje priamo na listine alebo na jej nadstavení (tzv. ”allonge“). Ak je
dokument písaný v cudzom jazyku, je
potrebné na úradné účely v SR zabezpečiť jeho úradný preklad súdnym
prekladateľom (s okrúhlou pečiatkou so štátnym znakom). Z českého
jazyka nie je potrebné robiť úradný preklad.
Takže predtým, ako pôjdete overovať podpis
v zahraničí a nebude to na našom veľvyslanectve ani konzuláte,
opýtajte sa príslušného úradníka (notára, advokáta a pod.), či je oprávnený
overovať dokumenty, ktoré majú byť použité v zahraničí a teda či vám pripojí k dokumentu
apostil.
K Háagskemu dohovoru pristúpili tieto štáty: http://www.apostil.sk/zmluvne-staty-dohovoru-o-apostile/
Čo ak
sa má overiť podpis v krajine, ktorá nie je zmluvnou stranou Haagskeho
dohovoru? A „poruke“ nie je naše veľvyslanectvo ani konzulát?
Aj keď je takých krajín našťastie málo, postup je
komplikovanejší. Odporúčam zabezpečiť na dokumente pečiatku ministerstva
zahraničných vecí tej krajiny, v ktorej sa podpis overuje, a následne
pravosť pečiatky overiť na príslušnom zastupiteľskom úrade inej krajiny, ktorý
je akreditovaný aj pre Slovenskú republiku (iné veľvyslanectvo alebo konzulát).
Následne je potrebné pravosť pečiatky overiť na Ministerstve zahraničných vecí
Slovenskej republiky.
Adresy veľvyslanectiev a konzulátov nájdete: http://www.mzv.sk/
Žiadne komentáre:
Zverejnenie komentára